Since the first time Phillip and I attended Tucson Comic-Con a few years ago, the event has expanded to take over most of Tucson Convention Center and the adjoining Tucson Arena!
It now spans 3 days full of activities, including panels, fan group meetups, an art zone with free classes, scavenger hunts, costume contests, plus a grand ballroom dedicated to all kinds of gaming – giant board games, a free play arcade, puzzle competitions, role-playing games, and more. Continue reading “Tucson Comic-Con 2025 Highlights”
In many cultures, around the world and across time, the spoken word has been seen as having a power to create and destroy. In the Hebrew Bible, creation is spoken into existence with the words “Let there be light.”
The words of the Diné (or Navajo) people helped to bring an end to World War II. Diné serving in the U.S. Marines developed a code adapted from their tribal language that baffled the Japanese. These “Code Talkers” were able to communicate top secret information to aid the Allied Powers’ efforts in the brutal theater of war in the Pacific.
The Navajo Code Talker program has grown in public consciousness over the last 40 years and has been the subject of many books, documentaries, and even the 2002 film Windtalkers. Yet, with all this focus on what the language accomplished, you couldn’t watch a Hollywood film in Navajo until recently.
A New Hope in Navajo
In 2013, Navajo Nation Museum director Manuelito Wheeler embarked on a project with Lucasfilm to dub the original Star Wars: A New Hope into Navajo!
It would be the first mainstream film to be translated into any Native American language.
I learned about this as I was preparing to go to Anaheim for Star Wars Celebration 7 (2015 convention celebrating all things Star Wars). One of the panels that intrigued me most was a discussion and documentary screening about the project.
During this panel, I was surprised to learn that there are a sizeable number of Diné that still speak the Navajo language, traditionally known as Diné Bizaad, almost exclusively. However, their numbers are slowly growing silent as many from the younger generations are no longer learning their parents’ language.
The panelists explained that, despite the admonitions of their parents about the importance of learning to speak their native tongue, the younger generation often see the language as a relic of the past, irrelevant to their lives.
Diné voice actor in the documentary.
Film as a Cultural Force
The excitement that the Star Wars dubbing project generated was multigenerational, drawing voice talent and actors from throughout the Diné community.
When the project was complete, the newly-dubbed film was shown outdoors at rodeo grounds on the reservation. After the movie finished, a Navajo elder, who spoke no English, exclaimed through a translator that it was the best movie she had ever seen! The original 1,500 DVDs sold out quickly with profits going to the Navajo Nation Parks and Recreation Department, which helped fund the dubbing project.
Indeed, this project was amongst recent efforts to blaze a trail for the resurgence of Diné Bizaad on the reservation. The movie has even been used in Navajo language classes for the youngest generation. In the eyes of the youth, it is giving a voice to their language that many find compelling. If a hero like Luke Skywalker speaks Diné Bizaad, there’s no denying that their parents’ language has cultural force!
A Fresh Perspective
At the end of the panel, we were treated to a viewing of the Navajo-dubbed version of Star Wars.
Being a language geek, I knew that I would find the story behind this project enjoyable. But I was surprised by how moved I was by actually viewing part of the film in the Diné Bizaad language.
Because I couldn’t understand what was being said, I paid more attention. I watched the background and noticed how much the dry landscape of Tatooine reminded me of Arizona and the Navajo reservation. I noticed how objects looked rusty and well worn, like abandoned buildings along the old Route 66.
“A long time ago in a galaxy far, far away….”
I listened to the voices of the Diné voice actors. I was surprised to find out that, in this dubbed version, the voice of C3PO was a woman! But why not? It actually worked really well.
Even Uncle Owen’s words sounded more kindly and thoughtful than his English-speaking counterpart.
As the panelists wrapped up, one of the voice actors from the dub quoted something an older tribal member had said to a younger one, “Remember your language. Use it. One day your language will feed you.”
Words have power. They can start wars. They can bring peace. They have the force to create new ways of seeing.
– More Info –
The next Star Wars Celebration convention is scheduled for August 27-30 in Anaheim, CA.
The second major motion picture to be translated into Navajo was Finding Nemo in 2016.
Language:
According to Ethonologue: Languages of the World, as quoted in a 2017 article in the Navajo Times, there are 7,600 Navajo-only speakers and over 171,000 fluent speakers worldwide.
The same article shows a steady decline in Navajo speakers, with U.S. Census data showing that 93% of Diné spoke the language in 1980, but only 51% by 2010.
It was really interesting last week to find out your words for what I’d call a ramada.
It comfirmed my suspicion that it’s a word used primarily in the southwestern U.S., where our proximity to Mexico shows up in bits of Spanish peppered through our language.
Around here, it’s not unusual to hear words like mesa (a flat-topped mountain, literally “table,” and the name of a city) or arroyo (a dry stream bed), call a cottage a casita (which you can see in a few of the listings in my Airbnb post), or say garbanzos instead of chick peas.
And we tend to call the type of cover that goes over a picnic table a ramada. It comes from the Spanish rama (“branch”). Ramada is the adjective form, so it would roughly translate to “branched” or “covered in branches.”
“I didn’t know the word Ramada, but this now makes me wonder if that’s where the name of the hotel chain comes from? I would have called that a shelter or a pavilion.” –Mel (Stirrup Queens)
“I think here we’d call that a pergola or even a ‘wooden marquee’ – I’ve never heard of ramada in this context! I knew I’d heard that somewhere though and recall now that there’s a chain of hotels here called Ramada: probably the only use of the word I’ve heard! I see others are mentioning the hotel too…. I see the dictionary says it means an arbour or porch, from Spanish: I wonder if it’s very regional usage in the US then…” –Different Shores
I wasn’t able to find the story behind the name of the hotel chain. I imagine it comes from the sense of a ramada as a shelter, but it does seem odd to name your hotels after a structure with no walls!
In honor of the Star Wars Celebration Orlando convention currently happening, here is a post Phillip wrote with thoughts inspired by Star Wars Celebration Anaheim in 2015. –S
“Chewie, weʼre home.”
With those lines, from the world premiere of the new Star Wars: The Force Awakens trailer at the Star Wars Celebration Anaheim convention, grown men around me were in tears.
I might have gotten a little emotional too. It had been 30 long years since we last saw the Millennium Falcon on the big screen and our two favorite pilots at the helm.
Almost that long ago, in the mid-eighties, I remember being a seven-year-old kid, driving through the streets of Phoenix with my Uncle David. I grilled him about the future of the Star Wars and hung on to every morsel of news he passed on to me.
What makes these movies particularly powerful is the shared memories they create, especially across generations.
Iʼm not exactly sure when it was when I saw Star Wars (A New Hope) for the first time. I always remember it being a part of my life.
“Through the force, things you will see.
Other places. The future… the past.
Old friends long gone.”
–Yoda from The Empire Strikes Back
For me, getting together at my grandparents’ house along with my aunts, uncles, and cousins meant a chance to watch Star Wars on Uncle David’s Capacitance Electronic Disc (CED) player! I look back on those times now with fond memories.
Both of my grandparents have been gone for decades now. Yet when I watch any of the original trilogy movies, the memory of my family and my grandparentsʼ home is forever intertwined in the story of “A long time ago, in a galaxy far, far away.”
As I got older, I carried on the tradition with my oldest nephew, introducing him to LEGO Star Wars. Cameron and I sat around putting together spaceships for hours. While he is older now, I still cherish the memories of his youthful enthusiasm when I showed him a new set.
As we watched the trailer for The Force Awakens at Star Wars Celebration Anaheim, everyone there had their own memories to bring to that moment. Memories of how Star Wars connected them to people and events in their own lives. For two minutes, the sights and sounds of a galaxy far, far away brought us a little closer to our own memories of long ago.
They also reminded us to be mindful of the present: the good times are not just in the past.
Phillip and I are walking through the passage into the cellar under Monticello, when a woman coming the other direction stops us. Because she wants to take a photo. Of us. For us.
Wait…what?
“It just looks so cool with the light filtering through the fog behind you…it’s okay…I work here,” she reassured us with that non-sequitur.
Still slightly stunned, we hand her a phone, pose for a photo, and then find ourselves in a conversation about our visit to Virginia and her work at Monticello (which does not typically involve walking around taking strangers’ photos).
“Have a good trip!” she calls after us when we finally part ways.
I randomly respond with “Thanks! May the Force be with you!”
She stops in her tracks. “Have you seen it?”
Of course, she means the then-newly-released Star Wars movie, The Force Awakens, that had shocked fans (including us) with the death of a hero.
“Yes!” I was still moving through the stages of fictional character grief, and she just opened her arms to hug me.
The three of us stood in the passageway awhile longer, talking about the movie and the plot twist and feelings and nostalgia, and it was this beautiful moment of connection in a really unexpected location.
P.S. I just posted more about what to see at Monticello and will be posting how to tackle tickets and tour schedules later this week.
To provide the best experiences, we use technologies like cookies to store and/or access device information. Consenting to these technologies will allow us to process data such as browsing behavior or unique IDs on this site. Not consenting or withdrawing consent may adversely affect certain features and functions.
Functional
Always active
The technical storage or access is strictly necessary for the legitimate purpose of enabling the use of a specific service explicitly requested by the subscriber or user, or for the sole purpose of carrying out the transmission of a communication over an electronic communications network.
Preferences
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Statistics
The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes.The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.
Marketing
The technical storage or access is required to create user profiles to send advertising, or to track the user on a website or across several websites for similar marketing purposes.